HomeNegociosDirectorioNoticiasContáctenosIndustrias
  22 - Nov - 2008
Regístrese Gratis
  Usuario:  Contraseña:  
Índice de Productos: 0-9 a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z

KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00 *

Solicite Información a Proveedores de KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00  
Datos del producto requerido
Producto solicitado:
Consumo Aproximado:
Cant.
Unidad
Frecuencia
Fecha requerida:
- -
Observaciones:
(grado, aplicación, especificaciones...)
Anunciar esta solicitud en el boletín QuimiNews
No avisar a estos proveedores:

Datos del Solicitante
Insertar mis datos Usuario registrado
Nombre:  Apellidos:
Empresa:  Puesto:
Edo./Prov./Depto. Ciudad:
País:
Clave Larga Distancia de Ciudad o LADA:
 Teléfono:
E-mail : Pág. web:
Soy usuario registrado, favor de enviarme a mi correo mi nombre de usuario y contraseña

Proveedores de:KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00 

Aparezca como proveedor de éste u otros productos en QuimiNet
Buscar proveedores de otras partes
  • Ver más proveedores
  • PaisProveedorProductoContacto
    México Plastec U.S.A. de México Preform Verification Av. Minas 501 Local 8 Col.Lomas de Becerra
    01279 MEXICO, D.F.
    Contactar
    México Química Farmacéutica Esteroidal Calabaza, CALCIO HMB, CALCIO DE CORAL, CASEINATO DE CALCIO Cerrada 15 de Septiembre No. 40, San Juan Ixtayopan Col.Francisco Villa
    13520 Cd. de México, D.F.
    Contactar
    México Sintetic Mexicana Aceite de semilla de calabaza (virgen y refinado), Hipoclorito de Calcio, Citrato de calcio ( polvo y polvo micronizado ), Gluconato de calcio Calzada La Naranja #134 Col.Fracc. Alce Blanco
    53370 Naucalpan, Edo. de Méx.
    Contactar
    México Toroza Química Jabon Calabaza Palo Cuarto 120 Col.Michoacán
    0 León, Gto.
    Contactar
    México Moleculas Finas de México Kitasamicina tartrato, Kitasamicina base, Kitasamicina tartrato, Kitasamicina base Filipinas 110 Bis. Col.Portales
    3300 Mexico, D.F.
    Contactar
    México Macame y Compañia LLAVE PARA INYECTOR AGILENT 19251-00100, KITAZATO AUTOCLAVE, KITAZATO AUTOCLAVE DES, MATRAZ KITAZATO Ejido Tepepan No. 25 Col.Ejidos de Culhuacan
    04420 México, D.F.
    Contactar
    México Lipoquimia Lipo Pearl 0042, Lipo Pearl 0042 - Water, Gelatin, Cellulose Gum, Jojoba oil, Mineral Oil, Lipo Pearl 0071 Red with Aloe Vera, Lipo Pearl 0071 Red with Aloe Vera - Water, Gelatin, Cellusose Gum, Mineral oil, Aloe Barbandensis Tenayuca No. 72-A Col.Centro Industrial Tlalnepantla
    54030 Distrito Federal, D.F.
    Contactar
    México Cientifica Vela Quin Matraz Kitazato, Test Kits Químicos (calidad de aguas), Test Kits Químicos (ozono), Test Kits Químicos (hierro) Lesina No.119 Col.Lomas de la Estrella
    09890 México, D.F.
    Contactar
    México Abaquim Sodium chloride (regular salt, kitchen salt, sea salt), Sodium chloride (regular salt, kitchen salt, sea salt), Wollastonite (calcic salicate), Wollastonite (calcic salicate) Cerrada de Colima No. 4 Col.Roma
    6700 México, D.F.
    Contactar
    México Millipore Montage Kits, Montage Antibody Purification Kits, Patch Test Kits, Kits y dispositivos para análisis de contaminación de fluídos y aerosoles Ings. Militares No. 85 PB Col.Argentina Poniente
    11230 México, D.F.
    Contactar
    México Flash Chemicals de México Test kits Multiparametro, Kits para tinciones varias, Kits para determinación, Cloruro de calcio utilizado para (alcali) Av. Teniente Coronel del Razo 16 Col.Los Cipreses Coyoacán
    04830 D.F., D.F.
    Contactar
    México Agilent Technologies México Chip kits para Bioanalizador 2100, Catálogo de kits de Microarreglos de DNA, Kits de Agilent para diseño de microarreglos de DNA, Kits de reactivos para microarreglos Blvd. Adolfo López Mateos 2009-202 Col.Los Alpes
    1010 México, D.F.
    Contactar
    México Equipos y Servicios Westek Máscaras y kits de evaluación de solidez a la luz Casas Grandes 341-2 Col.Narvarte
    3020 D.F., D.F.
    Contactar
    México Solquim S.A. de C.V. Polietileno de baja densidad PX 17070 L Galeana No. 99 Col.La Loma
    54060 Tlanpantla, Estado de México
    Contactar
    México Prisma Envase Tarro twistop 170ml, Botellón 1750 ml, Botellón ámbar 1750 ml, Frasco ámbar boca 13 3ml (16-17x37 ) Bolivar 760 Col.Alamos
    3400 DF, D.F.
    Contactar

    Solicitudes de productos relacionados con:KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00 

    Busque clientes de los productos que vende:
    (Escriba el producto para el que busca clientes)
  • Ver más proveedores y
    contactar a los compradores
  • IDProductoConsumoPais del clienteEstadoPuestoObservaciones
    21008 HACH CN-70 CHLORINE TEST KIT 1 TM
    Anual
    México Yucatán estudiante
    22574 soluciones buffer y refaccionamiento hach 100 Unidad
    Anual
    México D.F. DIRECTOR URGENTE
    493 cloruro de calcio 12 TM
    Anual
    México Ing. ventas
    1154 carburo de calcio 0 TM
    Anual
    Uruguay directora tengo interes en importar para uruguay quisiera saber si tienen este producto y detalles ...
    1548 carburo de calcio 1400 TM
    Anual
    Venezuela director Grano: 4-7, 7-15, 25-50 Packing: Tambores metalicos de 50Kg, and ...
    1671 cloruro de calcio 240 TM
    Anual
    Colombia INGENIERO QUIMICO SOLICITO URGENTE COTIZAR TONELADA DE CLORURO DE CALCIO PUESTO EN CARTAGENA COLOMBIA. 20 TONELADAS ...
    1809 Estearato de Calcio 1 Servicios
    Anual
    México desarrollo Saludos Somos fabricantes de productos para la construcción. Uno de los aditivos es Estearato de Calcio ...
    2166 CITRATO DE CALCIO 500 kg
    Anual
    México R & D Cooordinator
    2222 aceite de calendula y arnica 1000 kg
    Anual
    España Dpto. comercial Buscamos proveedor de aceite de calendula y arnica.
    2347 Adhesivos 50 TM
    Anual
    México Gerene de Ventas

    Empresas relacionadas con:KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00 

  • Ver más empresas y contactarlas
  • PaisEmpresaContacto
    Estados Unidos Hach Company 5600 Lindbergh Drive Col.Colorado
    na na, na
    Contactar
    Colombia Productos Minerales y Calcáreos Cl.86xAutopista sur Nro: 42-195 Col.Itaguí
    0 Medellín, Itagüí
    Contactar
    México Laboratorio de Calibración, Calificación Calle 1 B No. 73 Col.San Jose de la Escalera
    07630 México, D.F.
    Contactar
    México Químicos Calidad Total Av. Juarez 116 Col.San Mateo Ixtacalco
    54713 México, D.F.
    Contactar
    Chile Cosayach Cala Cala I Región Oficina Cala Cala s/n Pozo al Monte Col.-
    0 Chile, Iquique
    Contactar
    México Kitzcell Reforma 155 1er Piso Col.Lomas de Chapultepec
    0 df, df
    Contactar
    Perú Cia. Minera Agregados Calcareos na Col.na
    0 Perú, Lima
    Contactar
    México Carbonatos de Calcio y Derivados Carret. México-Laredo Km. 206 s/n Col.-
    0 Hidalgo, Zimapan
    Contactar
    Colombia Industrias básicas de Caldas Carretera Panamericana K18 vía Col.ND
    0 Medellín Manizales, ND
    Contactar
    México Centro Grafico Industrial Miguel Angel de Quevedo 1144 Col.Atlántida
    4000 Distrito Federal, Distrito Federal
    Contactar

    Ofertas de:KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00 

  • Ver más oportunidades
  • Producto ID País Estado Cantidad Grado Precio Comentarios
    ROLADORAS PARA TODOS LOS PERFILES Y CALIBRES 6308 México Queretaro 1e+06 TM Grado industrial (industrial grade) 1 EN CASO DE SITUACIONES DE DESASTRE ESTA MAQUINARIA ES CAPAZ DE CONSTRUIR UN REFUGIO, ...
    Instrumentos de medicion y precision 7443 México Estado de México 100 TM Sin grado específico 1000
    Policarbonato, alveolares, reflectivos,etc. 8512 Taiwán Tainan 1 kg Sin grado específico 4 Peso mexicano Somos uno de los pioneros en el campo de la fabricacion y desarrollo de placas de Policarbonatos, ...
    Aceite Esencial de Citronela 8826 Argentina Buenos Aires 1 TM Grado industrial (industrial grade) 4 Dólar de los EUA Producto producido y destilado en Misiones Argentina, calidad for-export.
    silla metalica de asiento y respaldo plastico 11396 México NUEVO LEON 100 Unidad Sin grado específico 220 silla con estructura tubular con pintura epoxica horneada, con asiento y respaldo de plastico de alta ...
    CAOLIN 12212 Colombia Cundinamarca 2000 TM Sin grado específico 35 Dólar de los EUA 35.000 TONELADA, PRECIO SIN PROCESAR, TAMBIEN SE PROVEE PROCESADA, PRECIO A CONVENIR, ESTE PRECIO ES EN ...
    lámina o cajas de plástico corrugado 12805 México D.F. 120 kg Grado industrial (industrial grade) 0 Dólar de los EUA Somos fabricantes de lámina de plástico corrugado, ofrecemos asistencia especializada en proyectos de diseño ...
    Mano de obra calificada y equipada 14808 Chile San Pedro de La Paz 100000 Unidad Sin grado específico 1 Equipos de gente calificados y expertos en instalacion de cubiertas metálicas

       
    Noticias Relacionadas con: KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00  
    Contrate la publicación de una noticia en QuimiNet . Haga click aquí para mayor información.

    04-Septiembre-2006
    El baile, opción para enfermos del corazón
      
         Industria: Cuidado personal, Entretenimiento, Sector salud
         Tipo: Gobierno, Asuntos sociales y de ONGs, Educación, Industria en general
         Fuente:  Intélite

    El cardiólogo mexicano Hermes Ilarraza Lomelí destacó los efectos beneficiosos del baile para mejorar la capacidad física de los pacientes del corazón, incluso por encima de otras actividades físicas como los aeróbicos.

    • En el marco del Congreso Mundial de Cardiología que se celebra, Ilarraza Lomelí dictó una conferencia en la que aludió al componente social y lo divertido de la danza como terapia.

    • Es de sobra conocido que la actividad física es un hábito saludable que incrementa la calidad de vida de los enfermos cardiovasculares, indicó el investigador del Instituto Nacional de Cardiología Ignacio Chávez de México.

    • Los beneficios de la actividad física en enfermos del corazón están establecidos y su importancia es conocida, pero en este tipo de pacientes la imposición de tablas de ejercicio en el gimnasio suele ser poco eficaz por su monotonía, explicó.

    • Este es uno de los resultados de un estudio realizado por un grupo de investigadores del Instituto Nacional de Cardiología Ignacio Chávez, que se propuso abordar las diferencias entre la práctica del ejercicio convencional y del baile.

    • Titulado Dancing for Cardiac Exercise Study (DanCE), el estudio se desarrolló entre 39 pacientes con problemas de corazón, a quienes se dividió en dos grupos, uno de los cuales se entrenó con una profesora de baile profesional.

    • Mientras 19 pacientes se ejercitaban con rutinas de baile moderno, el resto siguió practicando programas convencionales de bicicleta estática, relató Ilarraza Lomelí.

     

    01-Septiembre-2006
    Desaprovecha México el mercado británico
      
         Industria: Farmacéutica, Textil
         Tipo: Gobierno, Participación de mercado, Situación del mercado, Tratados comerciales, Economía, Industria en general
         Fuente:  Intélite

    El Reino Unido es la principal economía de Europa, pero México desperdicia el TLCUE para explotar ese mercado, destacan cifras de la SE. Durante 2005, las exportaciones mexicanas a la UE ascendieron a 10,796 mdd, de los cuales el Reino Unido recibió solamente 10.5%, equivalente a 1,880 mdd.

    • De acuerdo con la SE, durante 2005 el intercambio comercial entre México y el Reino Unido fue de 3,700 mdd.

    • Asimismo, la Inversión Extranjera Directa (IED) de la UE en México desde 2000 ha sido de 33 mil mdd, pero el Reino Unido es el tercer proveedor europeo con sólo 15% de esta inversión.

    • De acuerdo con UK Trade & Investment, el Reino Unido ofrece 59 millones de consumidores que pueden ser aprovechados por el mercado mexicano si se toman en cuenta las características de los compradores británicos.

    • “Para Reino Unido no somos un país prioritario. Hay que salir a contarles la historia”, espetó Elena Espinosa, consejera Comercial de México en el Reino Unido, quien asegura que el potencial de los productos mexicanos involucra una gran diversidad de productos.

    • Otro de los retos de los exportadores mexicanos es diferenciar el mercado del Reino Unido frente al estadounidense, pues en Europa los consumidores “hacen valer su poder de compra, buscan la relación entre el precio y la calidad del producto y no lo que sea barato”, explicó Roberto Reyes, director para la UE de la SE, durante el seminario Reino Unido: Mercado de Oportunidades en Comercio e Inversión organizado por Bancomext.

    • Aztec Trading, empresas de confección representada en el foro, aprovecha la característica distintiva de los consumidores europeos para vender telas y prendas de vestir.

    • Cabe agregar que Serral es una empresa farmacéutica mexicana cuyas ventas al Reino Unido representan 20% de sus ventas totales en el mundo.

     

    01-Septiembre-2006
    Nexxus se va de pesca
      
         Industria: Automotriz, Comunicaciones, Consultoría
         Tipo: Alianzas y fusiones, Participación de mercado, Situación del mercado, Tratados comerciales, Economía, Empresas en crecimiento, Industria en general
         Fuente:  Intélite

    Arturo Saval y Luis Harvey, socios directores de Nexxus Capital, uno de los primeros fondos de capital privado en México y de los pocos en los que la administración de los recursos locales y extranjeros de los inversores corre a cargo de un grupo mexicano, pueden presumir de estar en proceso de levantar recursos por tercera vez, con un objetivo ambicioso: nada menos que 200 mdd.

    • La confianza reiterada de inversionistas de la talla de la International Finance Corporation, parte del BM, o Nafin, que participan con recursos por tercera vez con Nexxus, o de privados como el magnate estadounidense de los bienes raíces Sam Zell, no es una casualidad; está respaldada por el buen ojo de estos financieros, cuyo currículo incluye asesorías a María Asunción Aramburuzabala, accionista de control de Grupo Modelo, y Carlos Slim, presidente de Grupo Carso.

    • Aunque todavía no venden todo el portafolio de su primer fondo, llamado ZN México Trust, calculan que su rendimiento bruto en dólares debería superar 33%. Entre sus inversiones se cuentan la exitosa Homex, una de las más grandes desarrolladoras de casas en términos de unidades construidas. Al retirar su participación en Homex, negociaron una posición con otros socios para tener un paquete accionario en la farmacéutica Genomma Lab.

    • Fundada hace más de diez años como una firma de asesoría en banca de inversión, especializada en buscar recursos a sus clientes, evolucionó hacia la industria de los fondos de capital privado. Levantó dos fondos, ZN México Trust en 1998 y ZN México II a fines de 2002, por 76.5 y 11.5 mdd respectivamente, junto con su socio estadounidense Zephyr Management. Pero ahora van solos con un fondo llamado Nexxus 3, luego de que Zephyr decidió no participar con sus socios mexicanos.

    • La reciente entrada en vigor de la nueva Ley del Mercado de Valores, que incorpora a las Sociedades Anónimas Promotoras de Inversión (SAPIS), una figura que favorece el listado de nuevas empresas medianas en los mercados  y protege a los accionistas minoritarios, y la eliminación de la doble tributación a los fondos de inversión privada (que ha hecho que los fondos de Nexxus y de otras firmas estén establecidos en lugares como Bahamas o Canadá), impulsarán esta industria que en nuestro país aún es joven. Los candados para que una compañía cotice en la BMV podría jugar en favor de los fondos.

    Otros actores:

    Hunt Oil, Crédito Inmobiliario, Ybarra, Aerobal, Unilever, Wal Mart, Soriana, Pfizer, Innopack, Ciudad de los Niños, Sport City

     

    Más Noticias Relacionadas con:KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00  
  • Ver más noticias
  •  

    Artículos Relacionados con: KTO:CL-17 CAL/VERIFICATION KIT HACH 54490-00  

    De a conocer información sobre sus productos y gane presencia en la industria GRATIS. Haga click aquí.

    25-10-2004
    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL
    Por: Redacción QuimiNet / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Petroquímica |

    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL


    ABOARD : A bordo.
    ABOVE PAR : Por encima de la par.
    ACCELERATION CLAUSE : Cláusula que frecuentemente se usa en los Estados Unidos para los contratos que prevén pagos escalonados. La totalidad del saldo pendiente de pagos será exigible cuando cualquiera de los vencimientos deje de ser atendido por el deudor.
    ACCEPTANCE : Aceptación.
    ACCEPTED FOR CARRIAGE : Aceptado para transporte.
    ACCIDENT : Accidente.
    ACCIDENTAL DEATH : Muerte por accidente.
    ACCOUNTING INFORMATION : Información contable.
    ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT : Acuse de recibo.
    ACT OF GOD : (acte de Dieu) caso fortuito.
    ACTS OF PUBLIC ENEMIES : Actos de los enemigos públicos.
    ACTS OF WAR : Actos bélicos.
    ACTUAL CASH VALUE : Valor efectivo real.
    ACTUAL FAULT : Culpa real.
    ACTUAL WEIGHT : (A / W) peso real.
    AD VALOREM : Ad valorem; por avalúo.
    ADDITIONAL PREMIUM : (A/P) prima adicional / suplemento de prima.
    ADHESION : Adhesión.
    ADMIRALTY LAW : Derecho marítimo.
    ADVANCED LETTER OF CREDIT : Carta de crédito anticipada.
    ADVANCED PAYMENT : Pago anticipado.
    ADVISE : Aviso.
    ADVISE of arrival : aviso de llegada.
    ADVISE of dispatch : aviso de expedición o despacho.
    ADVISE of shipment : aviso de embarque.
    ADVISING BANK : Banco avisador.
    AFORO : Arqueo, capacidad.
    AFFREIGHTMENT : Fletamento.
    AFTER DERRICK POST : Poste de carga de popa.
    AFTER PERPENDICULAR : Perpendicular de popa.
    AGAINST ALL RISKS : Contra todo riesgo.
    AGAINST DELIVERY : Contra entrega.
    AGENT : Agente, intermediario, o representante.
    AGREEMENT : Acuerdo / contrato.
    AIR CONSIGNMENT NOTE : Carta de transporte aéreo.
    AIR MAIL TRANSFER : Transferencia de fondos por correo aéreo.
    AIR WAY BILL : (AWB) Guía aérea.
    AIRCRAFT : Avión.
    AIRPORT OF DEPARTURE : Aeropuerto de salida
    AIRPORT OF DESTINATION : Aeropuerto de destino.
    ALEATORY CONTRACT : Contrato aleatorio.
    ALL CHARGES TO GOODS : Todos los gastos a cargo del vendedor.
    ALL LINE INSURER : Asegurador autorizado para emitir toda clase de seguros.
    ALL RISK CONTRACT : Seguro contra todo riesgo.
    ALLOWED : Permitido.
    ALTERATION : Agravación material/ alteración.
    AMBIGUITY : Ambigüedad.
    to AMEND : Modificar.
    AMENDMENT : Modificación.
    AMERICAN LLOYDS : Forma de organización autorizada en algunos estados en la cual sus miembros toman el riesgo como particulares, limitando generalmente su responsabilidad.
    AMOUNT : Monto.
    ANCHOR : Ancla.
    ANNEX : Anexo.
    ANNUITY RENT : Seguro de renta.
    ANTICANCELLATION LAWS : Leyes que restringen el derecho de los aseguradores a cancelar pólizas.
    APPLICANT : Ordenante.
    ARBITRATION : Arbitraje.
    ARBITRATION AWARD : Laudo arbitral.
    ARBITRATION CLAUSE : Cláusula de arbitraje.
    ARSON : Incendio intencional, premeditado.
    ASHORE : En tierra.
    AS IS : Tal cual, en el estado en que se encuentra.
    to ASSESS THE RISK : Apreciar el riesgo.
    ASSESSMENT : Valuación.
    ASSIGNABLE CREDIT : Crédito cedible.
    ASSIGNMENT : Cesión.
    ASSIGNMENT OF PROCEEDS : Cesión del producto del crédito.
    ASSIGNS : Derechohabientes.
    ASSURED : Asegurado.
    ASSURER : Asegurador.
    AT SIGHT : A la vista.
    AUTOMATIC ADJUSTMENT OF INSURED VALUE : Ajuste de índice variable.
    AUTOMATIC COVERAGE CLAUSE : Cláusula de cobertura automática.
    AUTOMATIC COVERAGE IN CUSTOMS : Cobertura automática en Aduana.
    AUTOMATIC PREMIUM LOAN CLAUSE : Cláusula de préstamo automático.
    AUTOMATIC REINSTATEMENT INSURED LIMIT : Cláusula de reposición automática de suma asegurada.
    AVERAGE : Avería.
    AVERAGE , Ral : Avería gruesa.
    AVERAGE , Particular : Avería particular.
    AVERAGE ADJUSTER: Liquidador.



    BAD STOWAGE : Arrumaje defectuoso / defectuosa distribución de la carga.
    B.A.F. : Recargo por combustible.
    BAG : Bolsa, saco.
    BAILEE: Comodatario.
    BALANCE OF PAYMENTS : Balanza de pagos.
    BALE : Fardo o bala (para algodón).
    BANK : Banco.

    • Claiming bank : banco peticionario.
    • Confirming bank : banco confirmante.
    • Correspondent Bank : banco corresponsal / banco pagador / banco negociador.
    • Drawee bank : banco librado.
    • Issuing bank : banco emisor.
    • Nominated bank : banco designado.
    • Reimbursing bank : banco reembolsador.
    • Remitting bank : banco remitente.
    • Transfering bank : banco transferente.
    BANK CHARGES : Gastos bancarios.
    BANK RATE : Tasa de interés bancario.
    BANK TO BANK REIMBURSEMENT AGREEMENT : Acuerdo de reembolso entre bancos.
    BANKER'S ACCEPTANCE : Aceptación bancaria.
    BAREBOAT CHARTER : Fletamento a casco desnudo.
    BARGE : Barcaza.
    BARGE-CARRYING SHIP : Embarcación de recreo.
    BARRATRY : Baratería.
    BARREL : Barril.
    BARTER : Trueque.
    B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED) : Ambas fechas comprendidas.
    BEAM : Manga.
    BELOW PAR : Por debajo de la par.
    BELLIGERENT POWER : Potencia beligerante.
    BENEFICIARY : Beneficiario.
    • Contingent beneficiary : beneficiario secundario.
    • First beneficiary : primer beneficiario.
    • Primary beneficiary : beneficiario primario.
    • Second beneficiary : segundo beneficiario.
    BERTH : Muelle.
    BERTH TERMS : Términos de muelle.
    BID : Oferta, adjudicación.
    BID BOND : Garantía de oferta y cumplimiento.
    BILL OF EXCHANGE : Letra de cambio.
    BILL OF LADING (B/L) : Conocimiento de embarque.
    • Blank bill of lading : conocimiento de embarque en blanco.
    • Clean bill of lading : conocimiento de embarque limpio.
    • Common carrier bill of lading : carta de porte de un transportista público.
    • Direct bill of lading : conocimiento sin transbordo.
    • Dirty bill of lading : conocimiento de embarque sucio.
    • Inland bill of lading : documento que cubre todas las formas de transporte terrestre por líneas regulares.
    • Long bill of lading : conocimiento de embarque largo.
    • Negotiable bill of lading : conocimiento de embarque negociable.
    • Non negotiable bill of lading : conocimiento de embarque no negociable.
    • On board bill of lading : conocimiento a bordo.
    • Short bill of lading : conocimiento de embarque corto.
    • Stale bill of lading : conocimiento de embarque demorado o vencido.
    • Through bill of lading : conocimiento de embarque directo.
    BINDER : Certificado de Cobertura.
    BLADINGS : Abreviatura de «bill of lading».
    BLANK BACK : Dorso en blanco.
    BLANKET POLICY : Póliza universal o general.
    BLOCKAGE : Bloqueo.
    BLUE PETER : Bandera de despedida.
    BOARDING : Abordaje.
    BONA FIDE HOLDER : Tenedor de buena fe.
    BOND, BOND OF INDEMNITY : Fianza, caución.
    in bond : en depósito.
    BOOKING NUMBER : Número de identificación o reserva.
    BOOKING OFFICE : Despacho de pasajes, oficina de reservas.
    BOOM : Pescante de grúa.
    BORROWER : Prestatario.
    BOTTOMRY CONTRACT : Contrato de préstamo a la gruesa.
    BOW : Proa.
    BOW ANCHOR : Ancla de proa.
    BOW THRUSTER : Hélice transversal.
    BRANCH : Sucursal.
    BREAKAGE : Rotura.
    BRIDGE : Puente de navegación.
    BROCHURE : Publicación / folleto.
    BROKER : Agente, productor, intermediario.
    BROKERAGE : Corretaje.
    BROKERAGE FEE : Comisión de corretaje.
    BULBOUS BOW : Proa bulbo.
    BULK : Masa, volumen.
    BULK CARGO : Carga a granel.
    BULKHEAD : Escotilla
    BURGLARY : Robo.
    BURIAL INSURANCE : Seguro que cubre gastos de sepelio.
    BUSINESS INTERRUPTION : Pérdida de beneficios.
    BUY-BACK : Convenio de recompra.
    BUYER : Comprador.


    CABLE SHIP : Barco cablero.
    CABLE TRANSFER : Transferencia por cable.
    C.A.F. : Recargo por diferencia de cambio.
    to CALL AT : Hacer escala, tocar (puertos).
    CAN : Bombona.
    CAPITAL ASSET : Bien de capital.
    CAPTURE : Apresamiento.
    CARGO : Carga, cargamento.
    CARGO SHIP : Barco de carga.
    CARGO TERMINAL : Terminal de carga.
    CARRIAGE : Transporte.
    • Carriage by air : transporte aéreo.
    • Carriage by land : transporte terrestre.
    • Carriage by sea : transporte marítimo.
    CARRIAGE OF GOODS BY SEA ACT : Ley de Transporte Marítimo de Mercaderías.
    CARRIER : Transportador, porteador, transportista.
    CARTAGE : Transporte efectuado por medio de camiones.
    CARTOON : Caja de cartón.
    CASE : Caja de metal o madera.
    CASH : Efectivo / contado.
    CASH IN SAFE : Dinero en caja.
    CASH IN TRANSIT : Dinero en tránsito.
    CASK : Tonel.
    CENTER LINE : Línea de crujía.
    CENTER PROPELLER : Hélice central.
    CERTIFICATE OF INSURANCE : Certfiicado de cobertura.
    CERTIFICATE OF ORIGIN : Certificado de origen.
    CHARGES : Gastos.
    • Additional charges : gastos adicionales.
    • Charges at destination : gastos en destino.
    • Charges at origin : gastos en origen.
    • Consular Charges : gastos consulares.
    • Discount charges : gastos de descuento.
    • Export charges : gastos de exportación.
    • Import charges : gastos de importación.
    • Minimum charges : gastos mínimos.
    • Salvage charges : gastos de recupero.
    • Weight charge : cargo por peso.
    to CHART : Fletar.
    CHARTER : Buque que se fleta por un tiempo determinado y se arrenda en su totalidad para el transporte de personas o mercaderías.
    CHARTERER : Fletador, cargador.
    CHARTER PARTY : Póliza, contrato de fletamento.
    CHECK : Cheque.
    to CHECK : Revisar.
    C.I.F. CLAUSE (COST, INSURANCE, FREIGHT) : Cláusula CIF (Costo, Seguro y Flete) .
    CIVIL COMMOTIONS : Conmociones civiles.
    CIVIL STRIFE : Contienda civil.
    CIVIL WAR : Guerra civil.
    CLAIM : Denuncia, reclamo de indemnización de siniestro.
    CLAUSE : Cláusula.
    • Both to blame and collision clause : cláusula de colisión por culpa concurrente.
    • Cancellation clause : cláusula de rescisión.
    • Care, custody or control exclusion clause : cláusula que excluye respon sabilidad del asegurador
      sobre los bienes que se encuentren bajo el cuidado, la custodia o el control del asegurado.
    • Cesser clause : cláusula en la que se establece la cesación de responsa bilidad.
    • Constructive total loss clause: cláusula de pérdida total virtual.
    • Contestable clause : cláusula de rescisión.
    • Continuation clause : cláusula de prórroga de cobertura.
    • Deviation clause : cláusula de cambio de ruta.
    • Ex-mill Clause : cláusula de cambio de ruta.
    • Ex-warehouse clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
    • Ex-works clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
    • Free of capture,seizure, etc. clause (F.C. & S.) : libre de apresuramiento, apoderamiento, etc.
    • Free of particular average clause (F.P.A.) : libre de avería particular (L.A.P.).
    • Free of strikes, riots and civil commotions (F.S.R. & C.C.) clause : libre de huelgas, tumultos y
      conmociones civiles.
    • General average clause : cláusula de avería gruesa.
    • Institute Cargo clause : cláusula para seguros de carga.
    • Lien Clause : cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercaderías.
    • Paramount Clause : cláusula Paramount o cláusula principal.
    • Reasonable dispatch clause : cláusula de prontitud razonable.
    • Seaworthiness Clause : cláusula de navegabilidad.
    • Warehouse to Warehouse Clause : cláusula de depósito a depósito.
    CLEAN COLLECTION : Cobro simple.
    CLEAN DOCUMENT : Documento limpio.
    CLEAN ON BOARD : Libre a bordo.
    CLEAN TRANSPORT DOCUMENT : Documento de transporte limpio.
    CLEARANCE : Despacho.
    CLEARANCE FOR CUSTOMS : Despacho aduanero.
    CLEARANCE FORMS : Formularios de despacho.
    CLEARING : Compensación.
    CLEARING AGREEMENTS : Acuerdos comerciales suscriptos entre dos países por los cuales se compran cantidades específicas de productos por montos determinados por un tiempo establecido.
    CLIPPER SHIP : Navío rápido.
    COALER SHIP : Barco carbonero.
    COASTER SHIP : Barco de cabotaje.
    COASTING TRADE : Comercio de cabotaje.
    COINSURANCE : Coseguro.
    to COLLECT : Cobrar.
    COLLECTION : Cobro.
    COLLISION : Choque, abordaje.
    COLLISION DUE NEGLIGENCE : Abordaje culpable.
    • Unavoidable collision : Abordaje fortuito o casual.
    COLLISION PARTIAL LOSS : Daños parciales por accidente.
    COLLISION TOTAL LOSS : Daños totales por accidente.
    COMBINED TRANSPORT : Transporte combinado o mixto.
    COMMERCIAL DOCUMENTS : Documentos comerciales.
    COMMODITIES : Mercaderías.
    COMMODITY RESTRICTIONS : Restricciones a las mercaderías.
    COMPENSATION : Indemnización.
    COMPENSATORY RIGHT : Derecho compensatorio.
    COMPULSORY INSURANCE : Seguro obligatorio.
    CONCEALMENT : Reticencia.
    CONDITIONS: Condiciones.
    • Coverage conditions : condiciones de cobertura.
    • Seaworthiness conditions : condiciones de navegabilidad.
    • Unseaworthiness conditions : condiciones de innavegabilidad.
    CONFERENCE : Conferencia.
    CONFERENCE LINE VESSEL : Buque que pertenece a una Compañía que forma parte de la Conferencia.
    CONFERENCE'S TARIFF : Tarifa de la Conferencia.
    CONFIRMING BANK : Banco confirmador.
    CONSIGNEE : Consignatario, destinatario.
    CONSIGNMENT : Expedición.
    CONSIGNOR : Comitente.
    to CONSOLIDATE : Consolidar.
    CONSOLIDATION : Consolidación.
    CONSOLIDATOR : Consolidador.
    CONSORTIUM : Consorcio.
    CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS : Pérdida total virtual.
    CONSULAR CHARGES : Gastos consulares.
    CONSULAR INVOICE : Factura Consular.
    CONSULATE : Consulado.
    CONSULTATION : Consulta / conferencia.
    CONTAINER : Contenedor.
    • Car container : contenedor para vehículos.
    • Cattle container : contenedor para ganado.
    • Con-air container : cont. refrigerado.
    • Dry bulk container : cont. granelero.
    • Flat rack container : contenedor con plataformas con laterales.
    • Full container load (F.C.L.) : contenedor completo.
    • House container : contenedor «house» (llenado por cuenta y responsabilidad del tomador del flete).
    • Insulated container : contenedor insulado (INS).
    • Less than container load (L.C.L.) : contenedor de grupaje.
    • Open top container : contenedor descubierto (OT).
    • Pier container : contenedor «pier» (contenedor llenado en zona portuaria con personal de estiba, por conveniencia del armador o buque).
    • Reefer container (R.F.) : contenedor refrigerado (RF).
    • Reinforced container : contenedor reforzado.
    • Superventilated container : contenedor superventilado (SPV).
    • 20' tandard container : contenedor clásico de 20 pies.
    CONTAINER SHIP : Buque portacontenedor.
    CONTAINERISE : Embalar (carga general) en grandes recipientes para facilitar su transbordo.
    CONTRACT OF AFFREIGHTMENT : Contrato de fletamento.
    CONTRACTUAL LIABILITY : Responsabilidad contractual.
    CONVOY : Buque de pasajeros.
    COSTS OF RECOVERY : Gastos de recupero.
    COUNTER PURCHASE : Compra compensada.
    COUNTER TRADE : Intercambio compensado / compensación bilateral.
    COUNTRY : País.
    • Country of destination : país de destino.
    • Country of origin : país de origen o procedencia.
    COURIER : Mensajero.
    to COVER : Mantener cubierto, cubrir.
    COVERAGE : Cobertura.
    • Automatic coverage : cobertura automática.
    CRAFT : Embarcación menor.
    CRANE : Grúa.
    CRATE : Embalaje de tablas.
    CREDIT : Crédito.
    • Assignable credit : crédito cedible.
    • Back to back credit : crédito subsidiario.
    • Direct credit : crédito directo.
    • Divisible credit : crédito divisible.
    • Fractionable credit : crédito fraccionable.
    • Indirect credit : crédito indirecto.
    • Irrevocable credit : crédito irrevocable.
    • Pre-advised credit : crédito preavisado.
    • Revocable credit : crédito revocable.
    • Transferable credit : crédito transferible.
    • Transmissible credit : crédito transmisible.
    CREDIT DATE : Fecha del crédito.
    CREDITOR : Acreedor.
    CREW : Tripulación.
    CURRENCY : Moneda (de un país).
    • Currency rate : tipo de cambio.
    • Foreign currency : divisa.
    CURRENT ACCOUNT : Cuenta Corriente.
    CUSTOMARY RISKS : Riesgos corrientes.
    CUSTOMER : Cliente.
    CUSTOMS : Aduana.
    CUSTOMS DEALER / CLEARER : Despachante de Aduana.
    CUSTOMS DUTIES : Derechos de Aduana.
    CUSTOMS ENTRY FORM : Formulario de Declaración de Aduana.
    CUSTOMS UNIT : Unión Aduanera.
    CUSTOMS WARRANT : Certificado de Aduana.
    C. & F. CLAUSE (CLAUSE COST AND FREIGHT) : Cláusula C.& F. (costo y flete)



    DAILY INDEMNITY : Renta diaria.
    DAMAGE : Daño, siniestro.
    DAMAGES : Daños y perjuicios.
    DATE OF PICK-UP : Fecha de recogida.
    DATE OF POST RECEIPT : Fecha